Version dieses Schemas
Schema version
Datum der letzten Veränderung
Date of last change
Ersetzte Version
Replaced version
Ersetztes Versionsdatum
Replaced version date
Beginn der Gültigkeit
Start of validity
Ende der Gültigkeit
End of validity
Diese Version definiert die Beschränkungen basierend auf den ImplementationRecommendations des EPC und die Erweiterungen für die Verwendung in Österreich
This version defines the restrictions based on ImplementationRecommendations of EPC and the extensions for use in Austria
Bei PmtTpInf/SvcLvl/Cd gleich SEPA ist die IBAN verpflichtend
When PmtTpInf/SvcLvl/Cd is SEPA, IBAN is required
IBAN aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009
IBAN from participating countries according EU-Regulation 924/2009
Nur im Zusammenhang mit EDIFACT Daten. Einsatz noch zu vereinbaren
Only in conjuction with EDIFACT data. Usage to be negotiated
IBAN aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009
IBAN from participating countries according EU-Regulation 924/2009
BBAN für nationale Kontonummer
BBAN for national account number
Ursprüngliche Mandatsidentifikation. Im Falle einer Änderung der Mandatsidentifikation
Original mandate identification. In case of change of mandate identification
Ursprüngliche Identifikation und/oder ursprünglicher Name des Einziehers. Im Falle einer Änderung von Identifikation und/oder Name des Einziehers
Original identification and/or name of drawer. In case of change of drawer identification and/or name
Ursprüngliches Konto des Bezogenen. Im Falle einer Änderung der Bezogenenkontos. Bei gleichzeitigem Wechsel des Kreditinstitutes siehe OrgnlDbtrAgt
Original account of drawee. In case of change of account of drawee. On concurrent change of financial institution see OrgnlDbtrAgt
Ursprüngliches Institut des Bezogenen. Im Falle eines gleichzeitigen Wechsels des Kreditinstitutes
Original financial institution of drawee. In case of concurrent change of financial institution
Betrag und Währung der Überweisung
Amount and currency of credit transfer
Gegenwertsauftrag
Equivalent amout order
Siehe externe Codeliste
See external code list
Siehe externe Codeliste
See external code list
Zahlungsreferenz
Creditor's reference
SCOR StructuredCommunicationReference
SCOR StructuredCommunicationReference
Grundlegende Informationen zur übermittelten Datei
Basic information on transmitted file
Informationen zur Datei, auf den sich diese Datei bezieht
Information of file this file refers on
Informationen zum Bestand, auf den sich diese Datei bezieht
Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Möglich bei RJCT (Vorhanden, dann Transaktions- oder Bestandsablehnung)
Information of batch this file refers on
Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Possible with RJCT (Exsists, then single transaction or batch reject)
Betrag und Währung des Auftrags
Amount and currency of order
Währung der Überweisung
Currency of transfer
BLZ für nationale BankLeitZahl
BLZ for national bank code (BankLeitZahl)
Es ist nur eines der beiden Folgeelemente zulässig. Bei PmtTpInf/SvcLvl/Cd gleich SEPA ist die BIC verpflichtend
Only one of subsequent elements is allowed. When PmtTpInf/SvcLvl/Cd is SEPA, BIC is required
BIC aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009
BIC from participating countries according EU-Regulation 924/2009
Nur im Zusammenhang mit EDIFACT Daten. Einsatz noch zu vereinbaren
Only in conjuction with EDIFACT data. Usage to be negotiated
BIC
BIC
Österreichische Kontonummer
Austrian Bank Account Number
Österreichische Bankleitzahl
Austrian Bank Code (Bankleitzahl)
SMNDA für den Fall, daß der Debtor die Bank gewechselt hat. Kann nur bei Debits mit FRST im SequenceType vorkommen
SMNDA in case deptor has changed bank. Only on debits with SequenceType is FRST
Die jeweilige ID
Whatever Id
OrgId/PrtryId/Issr
Die jeweilige ID
Whatever Id
PrvtId/Issr
Technische Referenz der Übermittlungsdatei. Eindeutigkeit über mindestens 30 Tage ist herzustellen
ACHTUNG: Beschränken Sie sich für einen sicheren Ablauf auf Buchstaben, Ziffern und Bindestrich.
Eindeutigkeit erreicht man zB einfach über die Kombination des Datums mit einem Tageszähler
Technical reference of transmitted file. Ensure uniqueness for at least 30 days
ATTENTION: For save processing limit yourselves to digits, letters and minus sign.
Uniqueness is simple achievable eg with combining the date with a daily counter
Erstellungszeitpunkt
Es ist nur das Format YYYY-MM-DDThh:mm:ss verfügbar. Zeitpunkt in CET(CEST)-Zeit
Creation date time of file
Only format available is YYYY-MM-DDThh:mm:ss. It is the CET(CEST) timestamp
Bei CreditTransfer verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar
At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD
Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar
At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD
Bei Debits Auswahl des zugrundeliegenden Schemas mittels CORE oder B2B. Mischung in einem Bestand nicht zulässig
On debits selection of underlying scheme with CORE or B2B. Mixing in one batch not allowed
Mandatsidentification
Mandate identification
Unterzeichnungsdatum des Mandats. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar
Signing date of mandate. Only format available is YYYY-MM-DD
Indikator für Mandatsänderungen. Verfügbare Werte: 'true', 'false'
Indicator for mandate changes. Available values: 'true', 'false'
Änderungen zum Mandat. Bedingt, daß der Indikator eine Änderung anzeigt
Changes to mandate. Indicator must be set accordingly
Elektronische Signatur oder Mandatstyp oder Prüfreferenz.
Im Falle eines Einzugs nach CORE ist dieses Element
a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder
b) enthält die Prüfreferenz der Debtorbank und indiziert damit das Vorliegen eines elektronischen Mandats (Mandatstyp 'e-Mandate')
Im Falle eines Einzugs nach B2B ist dieses Element
a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder
b) enthält vereinbarte Signaturdaten
Electronic signature or mandate type or validation reference.
In case of a debit according CORE this element is
a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or
b) contains the validation reference of debtor bank and inherit indicates a debit based on an electronic mandate (mandate type 'e-Mandate')
In case of a debit according B2B this element is
a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or
b) contains agreed signature data
Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden. Mapping-Angaben beziehen sich auf weitergegebene Daten aus ISO 2006-Struktur
Only one of subsequent element may be choosen. Mapping information refer to forwarded data from ISO 2006 structure
OrgId/BIC OrgId/BEI
OrgId/DUNS -> DUNS
OrgId/BkPtyId -> BANK
OrgId/TaxIdNb -> TXID
OrgId/IBEI -> IBEI
OrgId/EANGLN -> EANGLN
OrgId/USCHU -> CHIPS
Datei (MsgId), auf den diese Datei referenziert
File (MsgId) on which this file refers to
Dateityp der referenzierten Datei
pain.001
pain.008
pain.007
camt.055
File type of refered File
pain.001
pain.008
pain.007
camt.055
Bei ACTC/ACWC: gezählte Transaktionen der übermittelten Datei
With ACTC/ACWC: counted transactions of remitted file
Bei ACTC/ACWC: Summe der gezählten Transaktionen der übermittelten Datei
With ACTC/ACWC: sum of counted transactions of remitted file
ACTC Bestätigung
ACWC Bestätigung bei Änderungen
RJCT Rückweisung
ACTC Acknoledgement
ACWC Acknoledgement with changes
RJCT Reject
Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Möglich bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung der gesamten Datei)
Nicht mit ACTC/ACWC
Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Possible with RJCT (Exsists, then reject of total file)
Not with ACTC/ACWC
Bestandskontrollnummer
Batch control number
Bei ACTC/ACWC: gezählte Transaktionen des übermittelten Bestands
At ACTC/ACWC: counted transactions of remitted batch
Bei ACTC/ACWC: Summe der gezählten Transaktionen des übermittelten Bestands
At ACTC/ACWC: sum of counted transactions of remitted batch
Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung des gesamten Bestands)
Bei ACTC/ACWC (Vorhanden, dann gültig für alle Einzel im Bestand)
Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
With RJCT (Exists, then reject of total batch)
With ACTC/ACWC (Exists, then valid for all single transactions in batch)
Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
Bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung einzelner Transaktionen)
Bei ACWC (Vorhanden, dann Auskunft zu einzelnen Transaktionen)
Nicht bei ACTC
Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts
With RJCT (Exists, then reject of single transactions)
With ACWC (Exists, then information on single transactions)
Not with ACTC
Der originale Betrag der Transaktion
The original amount of the transaction
Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar
At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD
Bei CreditTransfer verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar
At CreditTransfer mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD
Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten
At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden
Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten
At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden
Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten
Mandatory if received in original transaction
Referenzpartei des Geldgebers. Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten
Reference party of the debtor. Mandatory if received in original transaction
Kontoinhaber auf Geldgeberseite
Account owner at debtor's side
Kontonummer des Geldgebers
Account number of debtor
Bank des Geldgebers
Bank of debtor
Bank des Geldempfängers
Bank of creditor
Kontoinhaber auf Geldempfängerseite
Account owner at creditor's side
Kontonummer des Geldempfängers
Account number of creditor
Referenzpartei des Geldempfängers. Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten
Reference party of the creditor. Mandatory if received in original transaction
Nur bei Gutschriften
Only at credit transfers
ACHTUNG: Auf 70 Zeichen limitiert
ATTENTION: Limited to 70 characters
Initiirt vom Kreditinstituts
Initiated by financial institution
Entweder Name oder Identifikation, jedoch nicht beides
Either Name or Identification, but not both
Initiirt vom Kunden
Initiated by customer
Initiirt von Kunde oder Kreditinstitut
Initiated by customer or financial institution
Neue Aktion, neue Ersterfassungsreferenz
New action, new transaction identification
EndToEnd des Grundgeschäfts
EndToEnd of basic underlying transaction
Informationen der Statusmeldung
Information of status
SEPA Transaktionsschema. Verpflichtend bei Debits
SEPA transactions scheme. Mandatory with debits
SEPA Debit Transaktionstyp. Verpflichtend bei Debits
SEPA debit transactions type. Mandatory with debits
Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden. Mapping-Angaben beziehen sich auf weitergegebene Daten aus ISO 2006-Struktur
Only one of subsequent element may be choosen. Mapping information refer to forwarded data from ISO 2006 structure
PrvtId/DtAndPlcOfBirth
PrvtId/DrvrsLicNb -> DRLC
PrvtId/CstmrNb -> CUST
PrvtId/SclSctyNb -> SOSE
PrvtId/AlnRegnNb -> ARNU
PrvtId/PsptNb -> CCPT
PrvtId/TaxIdNb -> TXID
PrvtId/IdntyCardNb -> NIDN
PrvtId/MplyrIdNb -> EMPL
SEPA
SEPA
Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden
Only one of subsequent element may be choosen
Eine Zeile mit maximal 140 Zeichen. Bei Steuerzahlungen ist mit dem Bundesrechenzentrum ein spezieller Aufbau vereinbart
One line with maximum 140 characters. On tax payments observe the structure agreed with Bundesrechenzentrum
Zahlungsreferenz, Empfängerreferenz
Achtung, alle Daten INKLUSIVE der Tags müssen in 140 Zeichen Platz finden
Creditor's reference, Reciver's reference
Please observe, that all data INCLUDING tags must fit into 140 character
Einzig verfügbarer Wert ist SEPA. Andere Werte (NURG, SDVA, URGP) sind für spätere Verwendung in AT reserviert.
Only available value is SEPA. Other values (NURG, SDVA, URGP) are reserved for future use in AT
Siehe externe Codeliste
See external code list
Siehe externe Codeliste
See external code list
Nur bei RJCT: Grund der Rückweisung
Only with RJCT: reason of reject
Nur bei ACWC: durchgeführte Änderung
Only with ACWC: changes made
Grund der Rückweisung
reason of reject
Nur bei RJCT: Grund der Rückweisung
Only with RJCT: reason of reject
Nur bei ACWC: durchgeführte Änderung
Only with ACWC: changes made